英文契約書・日本語契約書の翻訳会社ナビ » 英文契約書の翻訳会社カタログ » 株式会社ビーコス

株式会社ビーコス

  

株式会社ビーコスは、193ヶ国/179言語の翻訳に対応する東京の会社。翻訳のほかにも、校正や通訳、DTP、ナレーションなど、幅広い言語サービスを提供しています。

契約書の翻訳に対応している株式会社ビーコスの特徴

193ヶ国/179言語に対応可能

株式会社ビーコスは幅広い海外ネットワークを活かし、世界中に登録スタッフを抱えています。その数は何と193ヶ国にのぼり、世界各国から14万人を超える外国人ネイティブスタッフが登録。登録言語数は179言語と、世界中の幅広い言語に対応できることが同社の大きな強みとなっています。

英語やスペイン語、中国語など、使用シーンが多い言語はもちろん、マイナー言語にも対応できるため、グローバルにビジネスを展開したいと考えている企業にとっては、頼りになる存在だと言えるでしょう。

専門分野にも対応

株式会社ビーコスの翻訳は、契約書、公文書、技術論文、コンピュータ、医療、Web翻訳と、専門的な知識を要するものにも対応可能。外国語の専門用語は難解なものも多く、日常会話がこなせる程度では不十分な場合もあります。海外でビジネスを展開していくのであれば、専門用語に関する知識を持つ翻訳者の存在は不可欠。同社であれば、世界各国の言語に対応し、専門分野の翻訳も正確に行ってくれるでしょう。

厳重なチェック体制で高品質の仕上がりへ

株式会社ビーコスでは、完成した原稿を別の翻訳者がチェックする体制を設けることで、意味の間違いや文法ミス、不自然な表現を修正。より正確で自然な文章へと、品質を高めていきます。原稿についてはネイティブスタッフがチェックを行い、言語ごとの微妙なニュアンスの違い等についても修正し、自然な文章へと近づけていきます。

リアルタイムサポート

株式会社ビーコスでは、日本と海外各国の現地事務所とをネットワークで結び、リアルタイムでのサポート体制を整えています。現地情報に精通したネイティブスタッフとの常時連携を可能にし、それぞれの言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスについても正確に表現できるようになっています。

翻訳支援ツールでさらなる質の向上を図る

株式会社ビーコスでは、「TRADOS」という翻訳支援ツールを導入することによって、原稿の品質アップを図っています。単語の統一、地名・人名などの固有名詞の統一、繰り返し使用される単語や用語の重複をピックアップするなどして、翻訳効率を高めています。

人の目だけでなく、システムを使って機械的にチェックを行っていくことによって、正確で高品質の翻訳物が完成していくのです。

実績

導入実績42社 ※2021年10月時点。

※参照元 公式HP:https://www.b-cause.co.jp/01language/01translation#1

安くて早い!
英文・日本語契約書の
翻訳が依頼できる
会社ランキングはこちら

株式会社ビーコスで翻訳を依頼した方の口コミ・評判

翻訳に関する口コミは見つかりませんでした。

基本情報

会社名 株式会社ビーコス
所在地 東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4階
対応言語 英語/中国語/韓国語/東南アジア言語/欧州言語/アフリカ言語など
料金目安 日本語400字→英語3600円(一般・手紙)
英語200ワード→日本語3200円(一般・手紙)

各契約書翻訳ツールの特徴を見る

安くて実績のある契約書の
翻訳会社BEST3

【選定基準】無料トライアルに対応しており、実績が公式HPに掲載されている業者の中から、翻訳料金の価格が安い(※)上位3社(調査日時:2021年9月)。
※各社英訳と和訳の平均価格で比較。

関連ページ

契約書翻訳の会社ランキング|契約書翻訳NAVI

英文契約書の翻訳会社カタログ
ブレインウッズ
ドルフィン
サンフレア
国際事務センター(翻訳センターに吸収合併)
高橋翻訳事務所

【選定基準】無料トライアルに対応しており、実績が公式HPに掲載されている業者の中から、翻訳料金の価格が安い(※)上位3社(調査日時:2021年9月)。
※各社英訳と和訳の平均価格で比較。
※価格は、2021年12月の情報です。