英文契約書・日本語契約書の翻訳会社ナビ » 英文契約書の翻訳会社カタログ » ケースクエア

ケースクエア

ケースクエアが運営する契約書の英語翻訳会社を調べました。取引のあった企業・団体や業界でも安めの料金、利用者の評判などを掲載しています。

契約書の翻訳に対応しているケースクエアの特徴

ケースクエアは、東京都港区に所在する翻訳会社。なかでも契約書の翻訳サービスを得意としています。

豊富な実績が示す翻訳品質の高さ

契約書の英語翻訳会社を運営するケースクエアの特長といえば、多方面にわたる実績。官公庁や知名度の高い大企業、大学、病院などからの依頼実績が多数あります。

官公庁 文部科学省/国土交通省/防衛省/経済産業省/外務省
大手企業 三菱東京UFJ銀行/三井住友銀行/みずほ銀行/三菱地所/三井不動産/日産自動車/朝日放送/フジテレビ/集英社/JTB/HIS/ソニー/東芝/パナソニック
大学 東京大学/慶応義塾大学/横浜国立大学/
病院 北里大学病院/慈恵大学病院/国立がんセンター ほか多数

同社は、これらの団体が求める翻訳クオリティの高さを満たしていると言えるでしょう。これは社内に外国人の翻訳者が多いため、ネイティブチェックの品質が非常に良いことが理由なのだとか。

また、年間で約1,000件(※2015年~2019年)の依頼にも応えており業務のキャパシティは大きいと判断できます。

安くて早い!
英文・日本語契約書の
翻訳が依頼できる
会社ランキングはこちら

業界相場のなかでも低価格設定

ケースクエアの翻訳料金は、業界相場のなかでも低料金を設定しています。

英訳/和訳の双方において、1文字/1単語につき10円からという価格(基本プラン)。他では20円という会社もざらにありますので、これは注目に値します。

これは対応言語を英語に絞り、固定費などの経費を削減するといった企業努力をして実現。無料で翻訳トライアル(お試し翻訳)を依頼することも可能です。さらに、まとまった分量の翻訳や定期的な依頼などに割引プランも用意されています

見積もり依頼への素早いレスポンスにこだわる

見逃せない特徴として、レスポンススピードの早さ対応の良さがあります。例えば、見積もりは早ければ1時間、長くても半日程度で完了。急ぎや特殊な案件にも柔軟に対応してくれます。

また同社では、依頼者それぞれに専任コーディネータが付き対応窓口を一本化することで、スムーズなサービスを実現しています。このコーディネータは、次回利用時も同じ人がつきます。翻訳を依頼するたびに事情を説明したりすることがないので、発注業務が楽だと好評のようです。

ケースクエアで翻訳を依頼した方の口コミ・評判

基本情報

会社名 株式会社ケースクエア
所在地 東京都港区南青山1-3-1
対応言語 英語(英訳/和訳)
料金目安 1文字10円~/1単語10円~